Just like English and Spanish, the French language can be very different from one country to the other. This article is here to help you understand how French can be different in other French-speaking countries such as Canada, Belgium or Switzerland. Get acquainted with the most used words or idioms and understand some funny bickering between France and other French-speaking countries!
Why is French different…
If you know your geography well, you have probably noticed that Quebec is quite far from France (compared to Belgium or Switzerland), and that just as the United States it was colonised. Quebec is not a country, it’s a province that belongs to Canada. Canada has English and French as its official languages. In 1534, the explorer Jacques Cartier claimed the land in the name of King Francis I of France, and thus New France (the former name of Quebec) was born. In 1763, after losing a battle, the French empire was forced to cease its land to the British empire, and from then on the language evolved differently. Something funny about the Canadian language is that it seems to be closer to the French language of the 17th century. Indeed, before that, the French from France and all the settlers that came to New France spoke exactly the same French. That is to say, they did not pronounce every syllable of the words. After the 17th century, France decided that the French had to pronounce every syllable and Quebeckers continued to speak French as they used to!