Kejsarn av Portugalien c.d. od s. 26

 0    60 flashcards    helenaczerwinska
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
pochwalić
start learning
att berömma
obsługiwać, opiekować się
start learning
att sköta
znajomy, znajomi
start learning
bekant, bekanta
skakać na skakance
start learning
att hoppa rep
uroczysty
start learning
högtidlig
z tyłu
start learning
längst bak
rząd krzeseł
start learning
en rad med stolar
ustawić
start learning
att uppställa
chrześcijaństwo
start learning
Kristendom
Bóg stworzył świat
start learning
Gud hade skapat världen
Magister Svarling wyglądał surowo i poważnie
start learning
Magister Svarling såg sträng och allvarlig ut
Pomyśl o modlitwie, którą zwykle czytamy każdego dnia
start learning
Tänk på en bön som vi brukar läsa varje dag
Modlitwa, o której mówił Svartling, to oczywiście Ojcze Nasz.
start learning
Bönen som Svartling pratade om var förstås Fader Vår.
Klara Fina natychmiast podniosła rękę.
start learning
Klara Fina räckte genast upp handen.
Była teraz chętna.
start learning
Hon var ivrig nu.
Klara Fina znała odpowiedź, ale bardzo jej zależało.
start learning
Klara Fina kunde ju svaret men hon var så ivrig.
Dlatego odpowiedziała jednak błędnie.
start learning
Därför svarade hon ändå fel.
Po prostu pomyliłeś słowa, naprawdę myślałeś, że twój ojciec ma na imię Jan.
start learning
Du blandade bara ihop orden, du tänkte väl på att din far heter Jan.
Klara Fina skinęła głową.
start learning
Klara Fina nickade.
Widziałem, jak niósł dziewczynę do szkoły.
start learning
jag sett honom bära flickan till skolan.
Patrzyli na Jana zaciekawionymi oczami.
start learning
De tittade på Jan med nyfikna ögon.
Strumień nazywał się Tvätbäcken.
start learning
Bäcken kallades Tvättbäcken.
Klara Fina zawsze wracała do domu z koszem pełnym pstrągów łososiowych i innych ryb.
start learning
Klara Fina kom alltid hem med korgen full av laxöring och andra fiskar.
Któregoś ranka Klara Fina była zaskoczona.
start learning
En morgon blev Klara Fina förvånad.
na haczykach nie było ani jednej ryby.
start learning
det fanns inte en enda fisk på krokarna.
Przynęty nie było, ale haczyki były puste.
start learning
Masken var borta men krokarna var tomma.
Na początku złowiła mnóstwo ryb. Teraz nie złapała zupełnie nic.
start learning
Först hade hon fångat massor med fisk. Nu fångade hon ingen alls.
Przez cały tydzień haczyki były puste.
start learning
I en hel vecka var krokarna tomma.
Tak naprawdę nie wiedziała, kogo podejrzewać.
start learning
Hon visste inte riktigt vem hon skulle misstänka.
Postanowiła zdemaskować złodzieja.
start learning
Hon bestämde sig för att avslöja tjuven.
Następnego ranka wstała wcześnie.
start learning
Nästa morgon klev hon upp tidigt.
Nie zależało jej na jedzeniu.
start learning
Hon brydde sig inte om att äta.
Natychmiast pobiegła do Tvättibäcken.
start learning
Hon sprang genast iväg till Tvättbäcken.
Kiedy była już prawie na miejscu, podjęła małe, ostrożne kroki.
start learning
När hon nästan var framme gick hon med små, försiktiga steg.
Nie było jej słychać ani widać.
start learning
Hon fick varken höras eller synas.
Schowała się za krzakiem i zaglądała przez gałęzie.
start learning
Hon gömde sig bakom en buske och tittade fram mellan grenarna.
I wtedy go zobaczyła!
start learning
Då såg hon honom!
Wyciągnął jej ryby ze strumienia i odhaczył je.
start learning
Han lyfte upp hennes fiskar ur bäcken och lossade dem från krokarna.
Ubrany był w podarty płaszcz i zniszczony, stary kapelusz.
start learning
Han var klädd i en trasig rock och en sliten, gammal hatt.
Wyskoczyła z krzaków i pobiegła do strumienia.
start learning
Hon hoppade fram ur busken och sprang ned till bäcken.
Notbindar-Ola wypuściła rybę i pozwoliła jej opaść na ziemię.
start learning
Notbindar-Ola släppte fisken och lät den falla till marken.
Nie wyglądał na zawstydzonego, że został zdemaskowany.
start learning
Han verkade inte skämmas för att han hade avslöjats.
Umieram z głodu.
start learning
Jag håller på att svälta ihjäl.
Ona westchnęła
start learning
Hon suckade
zatrzymaj swoją rybę
start learning
behåll din fisk
Była to szara, mała chatka, która prawie się zawaliła.
start learning
Det var en grå, liten stuga som nästan hade ramlat ihop.
Kiedy przybyła, Notbindar-Ola już nie spała.
start learning
Notbindar-Ola var redan uppe när hon kom.
Kontynuował pracę, nie dając nic poznać przed Klarą Finą
start learning
Han fortsatte jobba utan att låtsas om Klara Fina.
Uderzył mocno siekierą w drewno, tak że drzazgi poleciały na wszystkie strony.
start learning
Han slog hårt med yxan i veden så att stickorna flög åt alla håll.
Klara Fina była zaskoczona.
start learning
Klara Fina blev förvånad.
Trzymał topór nieruchomo.
start learning
Han höll yxan stilla.
Klara Fina zrozumiała, że Notbindar-Ola był dumnym człowiekiem,
start learning
Klara Fina förstod att Notbindar-Ola var en stolt man,
Notbindar-Ola z pewnością była taka sama.
start learning
Notbindar-Ola var visst likadan.
Nie chciał jej ryb, chociaż był biedny i prawie umierał z głodu.
start learning
Han ville inte ha hennes fisk fastän han var fattig och nästan svalt ihjäl.
do śmierci
start learning
ihjäl
Klara Fina stała spokojnie i chwilę się zastanawiała.
start learning
Klara Fina stod tyst och funderade en stund.
Ale Notbindar-Ola z pewnością nie chce żadnej pomocy.
start learning
Men Notbindar-Ola vill visst inte ha någon hjälp.
Bierzemy tyle samo – wyjaśniła.
start learning
Vi tar lika många var, förklarade hon.
Miło było mieć towarzystwo nad strumieniem, pomyślała Klara Fina.
start learning
Det var roligt att få sällskap till bäcken, tyckte Klara Fina.
Notbindar-Ola nie umarła z głodu.
start learning
Notbindar-Ola slapp svälta.

You must sign in to write a comment